วันจันทร์ที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2554

จีนเค้าไม่ชอบเพลงละครไทย เหมือนที่เราชอบเพลงละครเกาหลีบ้างหรอคะ

สงสัยค่ะ เวลาเราดูละครเกาหลี เราก็จะชอบเพลงเกาหลีไปด้วย และตามไปถึงนักร้อง
กระแสนักร้องก็จะตามมา แล้วเวลาคนจีนเค้าดูละครไทย
เค้าชอบเพลงไทยบ้างรึป่าว รวมถึงนักร้องไทย

เป็นกระทู้ที่พูดคุยเกี่ยวกับละครไทยในจีน
ลองไปดูว่าเขาคิดกันยังไงกันบ้างครับ

ความคิดที่ 1

ต่างคนต่างรับวัฒธรรมวึ่งกันและกัน
และไม่เน้นเต้นยั่วยวนแฝงการขายของการแต่งกาย
แถมไม่ดูถูกซึ่งกันและกันจึงไปด้วยกันง่ายครับ
เดี๋ยวนี้คนรู้จักผมไปเรียนภาษาจีนเยอะเพื่อรอประชาคมอาเซียน
ขนาดรุ่นป้ายังไปเรียนภาษาจีนเลย

ความคิดที่ 2

เพลงไทยกำลังมาค่ะ หลายเพลงก็มีซับภาษาจีน
ถ้าเป็นเพลงของบี้จะเยอะหน่อย เพราะว่าแฟนคลับทำซับจีนอัพเยอะ
อาจจะมีอุปสรรคเรื่องภาษาไทย แต่คิดว่าจะดีขึ้นเรื่อยๆ เพราะคนเรียนภาษาไทยเยอะขึ้น
เพลงประกอบละคร หรือภาพยนตร์ก็อัพขึ้นเว็บ youku เยอะมาก
เดี๋ยวนี้้บางเพลงก็มีให้ฟังงในเว็บฟังออนไลน์ค่ะ
เรามีเพื่อนคนจีนที่เรียนภาษาไทย ก็แนะนำให้ฟังหลากหลายขึ้น

ความคิดที่ 3

เพื่อนเราชอบนะ อย่างเช่นเพลงจุดอ่อนของฉันอยู่หัวใจ เพลงประกอบละครสวรรค์เบี่ยง
เพลงนี้แฟนต่างชาติเค้าชอบกันมากๆ
ตอนเพื่อนเรามาเมืองไทยยังไปหาอ๊อฟ ปองศักดิ์ ไปขอถ่ายรูปคู่ด้วยเลย

ความคิดที่ 4

จากที่ตามดูนะ เพลงละคร เราว่าเค้าก็ชอบเหมือนกับเรานี่ล่ะ เพลงไหนที่เราว่าเพราะ เค้าก็ว่าเพราะ โดยเฉพาะเพลงที่มีความเป็นจีนอยู่ในนั้นด้วย และเพลงของบี้แทบทุกเพลงที่ประกอบละคร อย่างเพลง "รักแท้มีอยู่จริง" นี่เค้าชอบกันมาก คือส่วนใหญ่เลยล่ะ ตอนแรกเค้าไม่รู้ว่ามีเนื้อภาษาญี่ปุ่นนะ เค้าว่าเป็นเพลงที่พยายามทำให้ดนตรีเป็นจีน แต่พอรู้ว่าเป็นเพลงที่ออกแนวญี่ปุ่น เค้ารู้สึกปวดใจ(อันนี้เคยเดาจากกูเกิ้ล) แต่หลายคนบอกว่าชอบเพลงนี้ที่สุด เพราะเหมือนเคยฟังมาก่อน ซึ่งก็เหมือนๆกับเราที่รู้สึกว่าเพลงนี้ทำนองคุ้นๆ แต่ทราบจากคนประพันธ์ว่าแต่งใหม่

ส่วนเพลงที่กำลังดัง คนจีนก็ว่าเพราะถึงขนาดแปลซับอะไรเสร็จสรรพ ก็คือเพลงประกอบละครรอยไหมนี่ล่ะค่ะ

ตามไปดูกันต่อที่
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A11079096/A11079096.html

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น